| 
                                1 John                            
                                Chapter 3                             | 
                                Der erste Brief des Johannes                            
                                Kapitel 3                             | 
                    | 1 Behold,1492what manner4217of love26the3588Father3962hath bestowed1325upon us,2254that2443we should be called2564the sons5043of God:2316therefore12235124the3588world2889knoweth1097us2248not,3756because3754it knew1097him846not.3756 | 1 Sehet1492, welch4217eine Liebe26hat uns2254der Vater3962erzeiget, daß2443wir2248Gottes2316Kinder5043sollen heißen2564! Darum kennet1097euch die5124Welt2889nicht3756, denn3754sie1325kennet1097ihn846nicht3756. | 
| 2 Beloved,27now3568are2070we the sons5043of God,2316and2532it doth not yet3768appear5319what5101we shall be:2071but1161we know1492that,3754when1437he shall appear,5319we shall be2071like3664him;846for3754we shall see3700him846as2531he is.2076 | 2 Meine Lieben27, wir sind2070nun3568Gottes2316Kinder5043, und2532ist2076noch nicht3768erschienen3700, was5101wir sein2071werden5319. Wir wissen aber1161, wenn1437es erscheinen wird, daß3754wir ihm846gleich3664sein2071werden5319; denn3754wir werden5319ihn sehen1492, wie2531er846ist. | 
| 3 And2532every man3956that hath2192this5026hope1680in1909him846purifieth48himself,1438even as2531he1565is2076pure.53 | 3 Und2532ein jeglicher3956, der5026solche Hoffnung1680hat2192zu1909ihm, der1565reiniget sich48, gleichwie2531er846auch rein53ist2076. | 
| 4 Whosoever3956committeth4160sin266transgresseth also the law:41602532458for2532sin266is2076the3588transgression of the law.458 | 4 Wer Sünde266tut4160, der tut4160auch2532Unrecht458; und2532die Sünde266ist2076das3956Unrecht458. | 
| 5 And2532ye know1492that3754he1565was manifested5319to2443take away142our2257sins;266and2532in1722him846is2076no3756sin.266 | 5 Und2532ihr846wisset1492, daß3754er ist5319erschienen, auf142daß2443er unsere2257Sünden266wegnehme; und2532ist2076keine3756Sünde266in1722ihm1565. | 
| 6 Whosoever3956abideth3306in1722him846sinneth264not:3756whosoever3956sinneth264hath not3756seen3708him,846neither3761known1097him.846 | 6 Wer3956in1722ihm846bleibet3306, der846sündiget264nicht3756; wer3956da sündiget264, der hat3708ihn846nicht3756gesehen3708noch3761erkannt1097. | 
| 7 Little children,5040let no man3367deceive4105you:5209he that doeth4160righteousness1343is2076righteous,1342even as2531he1565is2076righteous.1342 | 7 Kindlein5040, lasset4105euch5209niemand3367verführen4105! Wer recht1343tut4160, der1565ist2076gerecht1342, gleichwie2531er gerecht1342ist2076. | 
| 8 He that committeth4160sin266is2076of1537the3588devil;1228for3754the3588devil1228sinneth264from575the beginning.746For1519this purpose5124the3588Son5207of God2316was manifested,5319that2443he might destroy3089the3588works2041of the3588devil.1228 | 8 Wer Sünde266tut4160, der ist2076vom575Teufel1228; denn der Teufel1228sündiget264von1537Anfang746. Dazu2443ist5319erschienen der Sohn Gottes2316, daß3754er die1519Werke2041des Teufels1228zerstöre3089. | 
| 9 Whosoever3956is born1080of1537God2316doth not3756commit4160sin;266for3754his848seed4690remaineth3306in1722him:846and2532he cannot14103756sin,264because3754he is born1080of1537God.2316 | 9 Wer3956aus1537GOtt2316geboren ist1080, der tut4160nicht3756Sünde266; denn3754sein Same4690bleibet3306bei1722ihm846, und2532kann1410nicht sündigen264; denn3754er846ist1080von1537GOtt2316geboren. | 
| 10 In1722this5129the3588children5043of God2316are2076manifest,5318and2532the3588children5043of the3588devil:1228whosoever3956doeth4160not3361righteousness1343is2076not3756of1537God,2316neither2532he that loveth25not3361his848brother.80 | 10 Daran wird‘s offenbar5318, welche die Kinder5043Gottes2316und2532die Kinder5043des5129Teufels1228sind2076. Wer3956nicht3361recht1343tut4160, der1537ist2076nicht3756von1722GOtt2316, und2532wer nicht3361seinen Bruder80liebhat25. | 
| 11 For3754this3778is2076the3588message31that3739ye heard191from575the beginning,746that2443we should love25one another.240 | 11 Denn das3778ist2076die3739Botschaft31, die ihr gehöret habt191von575Anfang746, daß3754wir uns untereinander240lieben25sollen. | 
| 12 Not3756as2531Cain,2535who was2258of1537that wicked one,4190and2532slew4969his848brother.80And2532wherefore54845101slew4969he him?846Because3754his own848works2041were2258evil,4190and1161his848brother's80righteous.1342 | 12 Nicht3756wie2531Kain2535, der von1537dem Argen4190war2258und2532erwürgete seinen846Bruder80. Und2532warum5101erwürgete er846ihn? Daß3754seine846Werke2041böse4190waren2258und1161seines Bruders80gerecht1342. | 
| 13 Marvel2296not,3361my3450brethren,80if1487the3588world2889hate3404you.5209 | 13 Verwundert2296euch5209nicht3361, meine3450Brüder80, ob1487euch die Welt2889hasset3404! | 
| 14 We2249know1492that3754we have passed3327from1537death2288unto1519life,2222because3754we love25the3588brethren.80He that loveth25not3361his brother80abideth3306in1722death.2288 | 14 Wir2249wissen, daß3754wir aus1537dem Tode2288in1519das1492Leben2222kommen sind3327; denn3754wir lieben25die Brüder80. Wer den Bruder80nicht3361liebet25, der bleibet3306im1722Tode2288. | 
| 15 Whosoever3956hateth3404his848brother80is2076a murderer:443and2532ye know1492that3754no39563756murderer443hath2192eternal166life2222abiding3306in1722him.846 | 15 Wer3956seinen Bruder80hasset3404, der ist2076ein Totschläger443; und2532ihr846wisset1492, daß3754ein Totschläger443nicht hat2192das3956ewige166Leben2222bei1722ihm bleibend3306. | 
| 16 Hereby17225129perceive1097we the3588love26of God,2316because3754he1565laid down5087his848life5590for5228us:2257and2532we2249ought3784to lay down5087our lives5590for5228the3588brethren.80 | 16 Daran haben5087wir2249erkannt1097die Liebe26, daß3754er sein Leben5590für5228uns2257gelassen hat5087; und2532wir sollen3784auch das1565Leben5590für5228die Brüder80lassen. | 
| 17 But1161whoso3739302hath2192this world's2889good,979and2532seeth2334his848brother80have2192need,5532and2532shutteth up2808his848bowels4698of compassion from575him,846how4459dwelleth3306the3588love26of God2316in1722him?846 | 17 Wenn aber1161jemand dieser Welt2889Güter979hat2192und302siehet seinen846Bruder80darben5532und2532schließt2808sein2192Herz4698vor575ihm846zu2334: wie4459bleibet3306die Liebe26Gottes2316bei1722ihm? | 
| 18 My3450little children,5040let us not3361love25in word,3056neither3366in tongue;1100but235in deed2041and2532in truth.225 | 18 Meine3450Kindlein5040, lasset uns nicht3361lieben25mit Worten3056noch3366mit der Zunge1100, sondern235mit der Tat2041und2532mit der Wahrheit225. | 
| 19 And2532hereby17225129we know1097that3754we are2070of1537the3588truth,225and2532shall assure3982our2257hearts2588before1715him.846 | 19 Daran erkennen1097wir2532, daß3754wir aus1537der846Wahrheit225sind2070, und2532können unser2257Herz2588vor1715ihm5129stillen3982, | 
| 20 For3754if1437our2257heart2588condemn2607us,3754God2316is2076greater3187than our2257heart,2588and2532knoweth1097all things.3956 | 20 daß3754, so1437uns2257unser2257Herz2588verdammt, daß GOtt2316größer ist2076denn3187unser Herz2588und2532erkennet alle3956Dinge. | 
| 21 Beloved,27if1437our2257heart2588condemn2607us2257not,3361then have2192we confidence3954toward4314God.2316 | 21 Ihr Lieben27, so3362uns2257unser2257Herz2588nicht3362verdammt2607, so haben2192wir eine Freudigkeit3954zu4314GOtt2316; | 
| 22 And2532whatsoever37391437we ask,154we receive2983of3844him,846because3754we keep5083his848commandments,1785and2532do4160those things that are pleasing701in his sight.1799846 | 22 und2532was1437wir bitten154, werden wir von3844ihm846nehmen2983; denn3754wir halten5083seine846Gebote1785und2532tun4160, was vor1799ihm846gefällig701ist. | 
| 23 And2532this3778is2076his848commandment,1785That2443we should believe4100on the3588name3686of his848Son5207Jesus2424Christ,5547and2532love25one another,240as2531he gave1325us2254commandment.1785 | 23 Und2532das ist2076sein846Gebot1785, daß2443wir glauben4100an den Namen3686seines846Sohnes JEsu2424Christi5547und2532lieben25uns2254untereinander240, wie2531er3778uns ein Gebot1785gegeben1325hat. | 
| 24 And2532he that keepeth5083his848commandments1785dwelleth3306in1722him,846and2532he846in1722him.846And2532hereby17225129we know1097that3754he abideth3306in1722us,2254by1537the3588Spirit4151which3739he hath given1325us.2254 | 24 Und2532wer seine846Gebote1785hält5083, der bleibet3306in1722ihm5129und2532er846in1722ihm. Und2532daran erkennen1097wir, daß3754er in1722uns2254bleibet3306: an1537dem3739Geist4151, den er uns2254gegeben1325hat. |